a'hachi'xít já:ka'
a'halhpáuj
a'halhpój
a'halo'hotstapu:mayá:k
a'halumán
a'hasmá:lh
a'hati:lá'h
a'haxu:nú:'k
a:hé:xtu'
a'hspa:matá:n
a'hta:la:wá'h
a'hta:la:wát
a'htzí:s pá'lhma'
a'kchi'kí'wi'
a:'kunkulím
anjili:sxa'ná:t
a:'sa'sá:'t
a:'sán
a:'sa'sá:'t
a:'ti:yá:h
a:'ti:yá:k
a:xi:kí'wi'
cha:'há:'
cha:'lhma:na:xtúyu'
champu:lú:lu'
cha:písu'
cha:'tá:j
cha:tá:y
che'he:li:pá'lhna'
che:jkú'ka'
chili:kwá:kwa
cho'hó:x
chu:'tá'
ha'lhni:mayá:k
helhpi'xí:x
helhsmantáj
hentza'lí:lh
hextajkí'wi'
ho:ntzápa'
ho'nú:tnu'
hoxú:t
ho:yú:'
i'stajanxtawí'
i'staján kawa:yúj
i'xa'hatzá:sna' chú:'ni'
i'xa'hax’ólh pú:ru
i'xa'hax’ólh tzí:'ya'
i'xa'hxá:'h lú:wa'
i'xcha'nkát pá'xni'
i'xku:xkí'wi' skauj
i'xla'haspí:n chacha'há't
i'xla'hastapu:ntzí:'ya'
i'xla'hastapún místu'
i'xla'hastapún skí:'ti'
i'xla'hatzi'sí't monhxú'
i'xle:'hs’é'hni' xka:n
i'xli:a'hchá'ha' chú:'ni'
i'xli:kú'chu:' pí'xi'
i'xli:s’óli' cha:án
i'xli:ta:snó'hnu' ta:'jín
i'xli:wá'h spu:n
i'xli:xto'hcha:lú:wa'
i'xli:xto'htá'ho'
i'xma'hahá:'x wa:káx
i'xmakán chacha'há't
i'xmakán místu'
i'xmákwa' taku'xaka'tzát
i'xmákwa' tama'hawaskán
i'xnípxi' spu:n
i'xno'jó:t chacha'há't
i'xpe'hén xkí'ta'
i'xtampí'n xta:n
i'xtanchiwíx mú:xni'
i'xtántzi' lú:wa'
i'xtó'ho' xa:wát
i'xtumátlh spu:n
i'xtzikí' skauj
i'xwa'tzi:'ya:'ní:n
i'xwa'tzí:'ya' tzí:'ya'
japá'h
japá't
jikwa:'pá'lhma'
kampichá:n
ka:na:s’atán
kante:lajkí'wí'
kapulí:n
ká'pa'
ki'spankí'wi'
ki'wi:ku:yé:m
kí:xni'
korpusxa'ná:t
kuka'lhí:'
kuká't
kuré:sma
ku:yé:m
kuyujkí'wi'
kúklhka'
la'hachú'nu'
la'ha:s’atán
lakxla'ja:na:pá'lhma'
lala:kí'wi'
lalá:k
lanté:jas
lhta'ka:tsé:'hna'
lhta'ka:tsé:'hnu'
li:ma'haponhswá'h
li:ma'hchí:n
li:ma:sta'hé:n
limonária
li:tampi'lhí:n
li:tanho'nú:tnu'
li:xkuli:kí'wi'
li:xkúli'
ló:he:'
lukututa:'xtúk
lu:wana:tanka'pá:s
ma'hachulhchúlh
ma'htawilana:xa'ná:t
ma:lhtanku'xán
ma:tankajkí'wi'
maya:kxpa'yá'h
má'hxu:'
mu'xí:wa'
nó:nij
pa'hlha:tka'lá'mu'
panha:tzo:hó:h
pála'
pá:pas
pi'ni:kí'wi'
pi'ni:lhta'hná:t
pí:ka'
pu:knu:mayá:k
pu:kutu:mayá:k
pu:lhma:na:xtúyu'
pu:lhu:ni:xkú:la'
pusama:xa'ná:t
pu:skuyún
pu:stapu:mayá:k
pu:wa:'lh’atán
puyá:m
pú'klhni'
pú'ksni'
púxni'
sa:nkwa:mpá'lhma'
santakru:xa'ná:t
se'hsi:'mayá:k
ski'wi:'lalá:k
skukú:jnu'
sku'tnán
slajna:tonchi'chí'
slulu:kí'wi'
snunkú'
stapu:mayá:k
stapunkí'wi'
starapá:ju:'
stranjéru kulá:ntu'
su:j
su:ksú:k
súyu'
swe'hé'li' pá'lhma'
swí'ki:'
s’atani:kí'wi'
s’é'ti'
s’ohtáma'
talá:x’a'
ta'lhtzi:kí'wi'
tampu:stí'li'
tanchu:lúkx
tanchú'chu'
tanhólu'
tanka'pá:s
tantá:j
tapi:s’a:na:pá'lhma'
tapi:s’a:na:xa'ná:t
tapíxnu:'
tasiwi:ka'lá'mu'
tasú:n
taxá:k
taxwá'kni'
to:nchi'chí'
tuna:sé:'hnu'
tza'htza:xa'ná:t
tza'jpála'
tzanha:táj
tza:wama:'kí'wi'
tzáwa:'
tzi'ntzi'li:'pá'lhma'
tzi:'sa:kí'wi'
tzi:tzili:kí'
tzi:tzilí:k
tzi'tzí:ks
tzi'wana:se'hét
tzo:hó:h
tzo'lhtzó'lh
tzujpí:n
tzu'lhnú:t
tzu'tzu'ni:'kí'wi'
tzu'tzú'ni'
u:'kú:m
u:yú:h
wa'tu'wá:s
wa'tzá'pu'
wa'tzí:'ya'
waxá'xa'
wa'yantawá'ha'
wa'yantawáka'
wile'hskí'wi'
xalakstín a'hasmá:lh
xalakstín tanka'pá:s
xasa'há'ha' xtúyu'
xasmatá'ha' a'hasmá:lh
xasmukú'ku' ma:nít
xasmu'kú'ku' mu'xí:wa'
xasmu'kú'ku' pá'lhma'
xastalánha' a'hasmá:lh
xastalánha' kuká't
xastalánha' xtimanhá:'h
xatza'tá'ta' xtúyu'
xatzu'tzó'ho' a'hasmá:lh
xatzu'tzó'ho' kuká't
xatzu'tzó'ho' xkú:'tni'
xatzu'tzó'ho' xtúyu'
xi:pa:'kí'wi'
xi:pa:'li:né'he'
xiwi'hxa'ná:t
xí:pa'
xka:ni:xkí'wi'
xke'jekli:ma'hchí:n
xke'jekpá'lhma'
xke'jekxa'ná:t tu: ski'ni:ní:n
xke'jetli:ma'hchí:n
xke'jetpá'lhma'
xke'jetxa'ná:t tu: ski'ni:ní:n
xkú:la'
xkú:'tni'
xpa'yá'h
xpi'pi'le:hkí'wi'
xpo:ho'tnu:x’atá:n
xpulh
xti'lili:xa'ná:t
xti'lilí:n
xtimanhá:'h
xtúyu'
xu'ku'na:ntzín
xu:nu:'kli:pálhna'
xu:pali:'kí'wi'
xwi:kwá'h
x’a'ha:mayá:k
x’óli'
Documenting Traditional Ecological Knowledge
La documentación de los conocimientos ecológicos tradicionales
An essential part of language documentation is the recording of traditional ecological knowledge, one of the earliest casualties of language displacement. In June of 2015, we began the collection and determination of plant species listed in the Upper Necaxa Totonac Dictionary . The web pages on this site represent 249 collections made in the Necaxa Valley, accompanied by ethnobotanical data provided by our consultants, primarily Longino Barragán Sampayo (Ch.), Porfirio Sampayo Macín (Pt.), and Marcelo Mendoza Orega (Pt.). Photography by Jonathan Amith and Jaime Canek Ledesma. Determinations courtesy Jonathan Amith.
Un aspecto fundamental de la documentación de lenguas indígenas es el registro de los conocimientos ecológicos tradicionales que son una de las primeras pérdidas del desplazamiento lingüístico. En el junio de 2015, empezamos la colección y la determinación de las especies botánicas que se encuentran en el Upper Necaxa Totonac Dictionary . Las páginas web de este sitio representan 249 colecciones del valle del Río Necaxa y les acompañan datos etnobotánicos aportados por nuestros asesores, principalmente Longino Barragán Sampayo (Ch.), Porfirio Sampayo Macín (Pt.) y Marcelo Mendoza Orega (Pt.). Las fotos son de Jonathan Amith y Jaime Canek Ledesma. Las determinaciones provienen de Jonathan Amith.