The New Zealand
Dictionary Centre
The New Zealand Dictionary Centre, set up in partnership with Oxford
University Press in 1997, provides a base for research into New Zealand lexicography and aspects of
language in New Zealand.
It builds on the huge database of New Zealand English developed by Harry
Orsman. The research will lead to further updating of the Dictionary of New
Zealand English. A collection of projects on the NZ lexicon associated with
the NZ Dictionary Centre is also being developed.
More information available from:
School of Linguistics and Applied Language Studies
Victoria University of Wellington
P.O. Box 600 Wellington
New Zealand
Telephone : + 64 4 463 5600
Fax : + 64 4 463 5604
Email: lals@vuw.ac.nz
Corpora of New Zealand English
The Wellington Corpus of Written New Zealand English (WWC)
One million words of written New Zealand English collected from writings
published in the years 1986 to 1990. The WWC has the same basic categories as
the Brown Corpus of written American English (1961) and the
Lancaster-Oslo-Bergen corpus (LOB) of written British English (1961). The
corpus also parallels the structure of the Macquarie Corpus of written
Australian English (1986). The WWC consists of 2,000 word excerpts on a
variety of topics. Text categories include press material, religious texts,
skills, trades and hobbies, popular lore, biography, scholarly writing and fiction.
(For further information see Bauer, Laurie 1993. Manual of Information to
Accompany the Wellington Corpus of Written New Zealand
English. Wellington: Department of
Linguistics, Victoria University of Wellington.)
The Wellington Corpus of Spoken New Zealand
English (WSC)
One million words of spoken New Zealand English collected in the years 1988
to 1994. The corpus consists of 2,000 word extracts (where possible) and
comprises different proportions of formal, semi-formal and informal speech.
Both monologue and dialogue categories are included and there is broadcast as
well as private material collected in a range of settings. Seventy-five
percent of the corpus is informal dialogue. The New Zealand component of the
International Corpus of English (ICE-NZ) One million words of spoken and
written New Zealand English collected in the years 1989 to 1994. ICE-NZ
consists of 600,000 words of speech and 400,000 words of written text. The
Wellington
Corpus of Spoken New Zealand English and the spoken component of ICE-NZ share
9 categories. Because informal conversational data in particular was so
difficult to collect, there is an overlap of 339,530 words.
More information available from:
Corpus Manager
Archive of New Zealand English
School of Linguistics and Applied Language Studies
PO Box 600
Wellington
New Zealand
email: Corpus-Manager@vuw.ac.nz
http://www.vuw.ac.nz/lals/corpora.htm
back to top
Language in the Workplace
In 1996, a team of researchers at Victoria University of Wellington began
an innovative study of spoken communication in New Zealand workplaces. The aims
of the project are to: identify characteristics of effective communication
between people; diagnose possible causes of miscommunicatin; explore possible
applications of the findings for New Zealand workplaces The project team
began collecting recordings of workplace interactions in 1996 in four
government organisations: the Ministry of Women's Affairs, the Ministry of
Maori Development (Te Puni Kokiri), the Ministry of Forestry, and the
Education and Training Support Agency (Wellington Regional Office). In 1997,
the project was extended to include recordings from workplaces outside the
government sector. Organisations which have collaborated in the research
include Relationship Services, Telecom, Mobil Oil and Unilever Australasia.
In collaboration with UNITEC Institute of Technology, Auckland,
we have also made recordings at an Auckland
tanning factory (part of the Affco group of companies), and small businesses
in Hawke's Bay (in collaboration with the Eastern Institute of Technology
(EIT)).
More information available from:
Language in the Workplace
School of Linguistics and Applied Language Studies
Victoria University of Wellington
PO Box 600
Wellington
New Zealand
Tel: +64 4 463 5600
Fax: +64 4 463 5604
Email: Janet Holmes, Project Director - Janet.Holmes@vuw.ac.nz; Maria Stubbe,
Research Fellow - Maria.Stubbe@vuw.ac.nz
http://www.vuw.ac.nz/lals/research/lwp/index.htm
back to top
New
Zealand Spoken English Database
The New Zealand Spoken English Database (NZSED) is based in the School of Linguistics and Applied Language
Studies at Victoria University of Wellington. The NZSED is collecting a
representative sample of English spoken in late 20th/early 21st century New Zealand.
The database will become available as a resource for researchers,
applications developers and teachers in a range of areas concerned with
spoken language. Researchers and students in phonetics will be able to access
digitally stored quality recordings of the speech sounds of New Zealand
English in controlled linguistic contexts.
More information available from:
Dr. Paul Warren
School of Linguistics and Applied Language Studies
PO Box 600
Wellington
New Zealand
email: paul.warren@vuw.ac.nz
http://www.vuw.ac.nz/lals/nzsed
back to top
The New
Zealand English Journal
The New Zealand English Journal is published once a year, usually in July or
August. Its function is to bring research on the varieties of English spoken
in New Zealand
to a wider audience. As well as articles describing facets of New Zealand
varieties of English, it presents research reports, bibliographical lists,
summaries of other discussions relevant to its subject matter, and so on. The
journal is a refereed.
The current editor is Prof. Laurie Bauer, who can be contacted at:
School of Linguistics
and Applied Language Studies
Victoria University of Wellington
PO Box 600
Wellington
New Zealand
e-mail: laurie.bauer@vuw.ac.nz
fax: (0-4) 463 5604
http://www.vuw.ac.nz/lals/NZEJ.html
back to top
'Origins of New
Zealand English' Project
The 'Origins of New Zealand English' Project (ONZE) is a linguistics research
project designed to:
(i) determine the origins and evolution of New Zealand English (NZE); and
(ii)how that developments in NZE contribute significantly to testing general
claims about linguistic change.
ONZE aims to test various explanations which have been proposed to account
for NZE. Since 1989, the project has collected audio data including
recordings of interviews with men and women born 1860-1975. The website
provides a lot of information, such as : the recorded data held in ONZE,
information about the aims of the ONZE Project, info on ONZE personnel, a
'selected publications' list, a 'news' page, and a webpage containing papers
written by various members of the ONZE team.
More information available from the Project Manager:
Rachel Rowlands
Department of Linguistics
University of Canterbury
Private Bag 4800
Christchurch
New Zealand
Tel: +64 3 364 2149
Fax +64 3 364 2969
email: r.rowlands@ling.canterbury.ac.nz
http://www.ling.canterbury.ac.nz/ONZE
back to top
'English On-Line' Project
This is an extensive award-winning website for the benefit of teachers and
pupils in schools, developed by Phil Coogan and the English On-Line Team at
UNITEC (Auckland).
The site contains many resources on New Zealand, including more than
80 Unit Plans on New Zealand English for pupils. It is part of an ongoing
English professional development contract between UNITEC Institute of
Technology and the New Zealand Ministry of Education. In 1998 and 1999 it
involved 100 primary and secondary schools per year. Each school nominated a
lead teacher who undertook an Internet tutorial, and then developed a unit of
learning which was posted on the site as a permanent resource for New Zealand
(and international) English teachers.
Phil Coogan
School of Education
UNITEC Institute of Technology
Private Bag 92025
Auckland
New Zealand
email: pcoogan@cognitionconsulting.co.nz
http://english.unitecnology.ac.nz/resources/units/nzenglish/home.html
back to top
Evaluating English Accents Worldwide
This is a website devoted to a multinational investigation of listener
evaluations to general New Zealand English, Australian English, American
English, and RP-type accents of English. The site shows the results of
surveys in New Zealand, Australia, USA,
Cornwall, Sweden,
Finland, Germany, Singapore,
and Fiji
and contains discussion of the aims, methodology, questionnaire etc. Sound
clips of the accents themselves are also playable.
Donn Bayard
Associate Professor
Anthropology Department, Te Tari Matauranga Tikanga Tangata
University of Otago, Te Whare Wananga o Otakou
Dunedin New Zealand, Otepoti Aotearoa
phone +64 -3-479-8738
Fax +64 -3-479-9095
email: DONN.BAYARD@STONEBOW.OTAGO.AC.N
http://www.otago.ac.nz/anthropology/Linguistic/Accents.html
back to top
Playground Dialects in New Zealand
A three-year project undertaken by Laurie and Winifred Bauer from the School of Linguistics and Applied Language Studies
at Victoria University of Wellington, New Zealand came to an end in February
2002. The purpose of the project was to find out whether there were different
dialects discernible in primary school playgrounds in different parts of New Zealand.
In brief, the research showed that there are three main dialect areas, and a
great deal of social variation was also demonstrated. As a by-product of the
research, quite a lot of material was gathered about children's games and
chants. A website has been established with almost 1200 pages of working
documents, detailing the project method, the results, and making available
all the material on children's games derived from the study. It also contains
a list of paper publications which have resulted from the project. The address is:
http://www.vuw.ac.nz/lals/lip
There is a table of contents which will enable users to access the
material available.
Laurie Bauer
Professor of Linguistics
School of Linguistics and Applied Language Studies
Victoria University of Wellington
PO Box 600
Wellington
New Zealand
Ph +64 4 472 1000 x 5619 or DDI +64 4 463 5619
Fax +64 4 463 5604
www http://www.vuw.ac.nz/lals
e-mail laurie.bauer@vuw.ac.nz
back to top
size=2 width="100%" align=left>
The information on this
page was provided on 2nd August 2002,
or prior thereto.
The author of this page is:
John Newman
Department of Linguistics
Faculty of Arts
University of Alberta
Edmonton AB,
T6G 2E7
Canada
john.newman@ualberta.ca
|
|